手机浏览器扫描二维码访问
国内的科幻迷们对于《流浪地球》翻译成汉语已经期待了一周了。
毕竟《流浪地球》可是目前科幻界顶流中的顶流。
得知由水木大学的石磊特教授翻译《流浪地球》过后他们也是一阵的兴奋。
毕竟石磊特教授可是业内出了名的翻译家,唯一让人疑虑的就是这部小说中出现了太多天文物理学专业名词。
不少人质疑石磊特能不能把这部小说中的内涵原汁原味地翻译了出来。
没想到仅仅用时一天,石磊特教授就宣布翻译工作完成。
电子版的《流浪地球》已经可以购买,纸质版《流浪星球》两天后就可以开始购买。
这种疑似赶工的行为引起了许多科幻爱好者的不满,毕竟谁也不希望自己的心头肉被别人这么糟蹋。
但是当龙国的科幻爱好者看到石磊特仅用时一天翻译出来的《流浪地球》后,全都惊呆了。
这翻译也太精良了吧,不仅各种专业词汇翻译的特别准确。
而且语言翻译的特别符合汉语的说话逻辑,一点翻译腔都没有,简直仿佛这就是一本由龙国人写得书一样。
根据石磊特在翻译序言里所说,《流浪地球》之所以能够翻译得如此成功和顺利。
离不开一位对于这本小说特别了解的一位神秘人士的全力帮助。
龙国的科幻迷们一边感慨石磊特教授不愧是龙国最顶尖的翻译家,一边猜测着这位神秘人士的来头。
豌豆网上,这本书的打分评价已经到了恐怖的9.2分!
各种长评短评基本上全是赞美。
“太好看了这本书,看完仿佛看过了一部真正的历史书一样,史诗感扑面而来!”
“在读过《流浪地球》之后,我毫不怀疑,琼恩·斯通这个人单枪匹马,把二十一世纪科幻文学提升到了从来没有过的高度!”
“《流浪地球》中有好多对于龙国的描写,非常细致,我怀疑作者琼恩·斯通有来龙国生活的经历!”
“如果这部《流浪地球》是龙国人写得就好了。”
“楼上放弃吧,科幻文学毕竟咱们龙国没有什么基础,国外十八世纪就有科幻小说了。
这方面啊,还得看老美,咱们龙国估计短期内赶不上了!”
“不一定,张导据说要拍一部科幻片,我觉得张导有希望!”
“放弃吧,科幻这个东西和别的不一样,要科学你知道吗?
张导虽然厉害,但是毕竟是一个艺术生,一个搞艺术的你让他写科幻小说,这不是为难他吗?
而且《流浪地球》还是业内出了名的硬核科幻小说,许多专家学者甚至评论说:
‘如果真的到了地球末日,《流浪地球》的几乎可以无需修改,直接使用’!”
“唉,我也就是想一想罢了,你当我没说吧。”
他又乖又飒[电竞] 太阳王之证 道门念经人 穿成雄子后我在恋综里钓老攻[虫族] 大清第一太子 让你做教育片,你拍假面骑士? 在柯学世界点满厄运后 毕业那年,我们离婚 华娱大太监 老实人竟是你自己 我同夫君琴瑟和鸣 我眷恋这世界 我和反派的高危日常 诸界大劫主 提线木偶[无限流] 居山海 豪门女配道系日常 小皇孙他萌惑众生[清穿] 请你们原地结婚 花瓶人设不能崩[机甲]
四世同堂是老舍先生的代表作,是独特的京味文学。小说以抗战时期北平一个普通的胡同为背景,以胡同内祁家钱家冠家等几个家庭众多小人物屈辱悲惨的经历为主线,刻画了普通民众在战火中惶惑偷生苟安的社会心态,以及他们在国破家亡之际缓慢痛苦的觉醒历程,深刻地展示了普通人在历史进程中所走过的艰难曲折的道路。...
偷宝失手的东方修真,被一记天雷劈到异界,那是一个剑与魔法,有兽人与精灵的世界,却万万想不到那怕是要我做为一头熊,生活在这个异世界,我也要让一切变的多姿多彩一段与众不同的异世传说,即将展开...
世界变迁,妖仙成主,人族势弱,几近绝路!秦元出世,身世成谜,得宝仙录,逆天崛起!炼妖修身,炼魂助神,领袖人族,降妖除恶!王者降临,大妖为奴,封堵异界,妖仙相助!有朝一日,冲破枷锁,天地无道,一念神魔!...
直接版我从来不信这世上有什么鬼神之说,直到那一天,我遇到了一个漂亮的女人文艺版青石路,青石桥,一把油纸伞下青衫依旧!奈何桥上,等一世轮回,我愿用百年阳寿,换你一世芳华!佛前三叩首,期许三世情缘。佛说入红尘婆娑,为何偏求?不昧三世因果,不知心向何处,何来解脱。这一切,从那一夜我遇到了唐灵开始...
大众创业,万众创新!新世纪太平盛世里的超长篇宏伟创业爱情小说。华下江南,有一个盛产茶叶的地方,山城集茶叶发展而闻名天下,俗称和美誉皆叫茶都。一个天之娇子放弃美好前途,利用家乡丰富的茶叶资源回家创业,但受到强烈反对,从此娇子变成废柴,受人冷落。却一颗勇于创业的决心激励前进,不言后悔。然天生眷顾,一个个的众多美女投怀送抱,无私奉献,鼎力相助。...
一桩冤案,白瑾瑜从大元第一天才,沦为奴隶之身,下嫁农夫,遭婆婆打骂,就连村民都能够将她踩在脚下,三年蛰伏,她受尽屈辱。当所有人都打赌她再翻不了身时灭大元第一帮派,一路手刃仇敌,成为皇城白家家主!权势滔天!扮猪吃虎!她玩的比谁都溜!丹药功法钱财势力,整个大元她独一份!青梅竹马一朝性情大变,野心勃勃且狠辣变态,偏偏要强娶她回门?她在村中嫁的少年,不仅绝色之姿,性情孤傲古怪,未来竟是帝王之尊?她只想...