手机浏览器扫描二维码访问
相比起《我不是药神》的争议,聚焦的不是电影本身,而是天价药。
其实从某种程度上来说,这就是现实主义题材电影的威力所在了,它做到了,让电影照进现实。
让电影影响现实!
而另外一边《战争之花》的争议点,却就比较有意思了。
最大的争议点竟然在于,电影的对白语言!
影评人方隆炮制了一篇针对《战争之花》对白过半都是英文对白的影评。
“《战争之花》全片过半对白都是英语对白,因此惹来了巨大的争议,许多影迷都对此表示不解。
其实,《战争之花》这种有外国演员主演的影片,英文对白占据主要部分,并不在少数,但是为何过往其他的合拍片,哪怕整部影片都是英文对白为主,却并没有惹来什么争议,反而大众都能接受,为什么换成《战争之花》大家就无法接受了呢?
最大的问题出在《战争之花》这部电影的题材上!
这不是一部完全虚构背景的电影,恰恰相反,这是一部以历史史实背景的电影,而问题就出在这里。
如果是一部虚构的背景的电影,那么不要说是英语对白了,你就算是火星语对白都没关系,可是因为是真实历史背景下的故事,那么就让人很难理解了。
如果要偏向好莱坞,那么为什么不干脆全片都采用英文对白,那样的话,至少观众还能理解,至少不会对号入座,可以当成一部是译制片来看。
可是导演偏偏要设计,让影片当中国人和国人之间的对白是华语对白,到了和外国角色的对白的时候,就全部变成英文对白。
风尘女子,女学生,甚至是有军人背景男配角,都会一口流利英文。
我可以说这是一个彻头彻尾的昏招!
被骂崇洋媚外真的一点都不冤枉!
谁都知道“入乡随俗”是什么意思!
其实完全可以设定外国友人男主角会说华语,毕竟,按照电影的人物设定,对方来华已经好几年了,哪怕说的比较蹩脚的华语,也是合情合理的。
可是偏偏没有!于是,就让人很纳闷了,全片不管是什么角色,至少在语言方面都是天才,可是却忽略了一点,那个年代,可没有什么全国英语普及的说法,不要说是那个年代了,就是我们这个时代,会讲一口流利的英语的人,我想找一份不错的工作是非常容易的事情吧?
至于沦落风尘?至于吗?那个年代我们的高水平的语言人才难道就已经出现了过剩的局面?
所以,我们都明白的问题,难道导演不懂吗?
可是《战争之花》却偏偏就是这么设计了,好家伙,我们二十一世纪了,英语都纳入教材成为必考科目了,可是我们学了那么多年,都依然很难说一口流利的英语,可是电影里面,那写风尘女子却都可以,难道他们过往陪客都是说英语的外国人吗?那就更可怕了!
电影可以高于生活,但是却不能脱离实际,李占山导演的水平还是很高的,就是这部影片的语言的确是硬伤,没有办法让人忽视的硬伤!”
从两部电影的争议点,其实大家就明白,孰高孰低。
而表现在票房上就更明显了。
退圈七年,归来仍是歌王 末日:丧尸降临 无尽旅途从原神开始 遮天这个霸体太稳健 凝文之重启 网游:开局截胡降龙十八掌 斗罗:开局密室拯救比比东 我有两个SSS天赋 我的武功全球流行 我在斗罗拉仇恨 灵气复苏,还好我有修炼模拟器 网游之归命 旅行青蛙:人在斗罗开局响雷果实 借寿2 都市好感度 原神:我妻雷神冒充系统那些事 全球废土:仙帝的避难所 妖魔觉醒:诡秘局请我出山 弹幕抽四个水友,随我征战LPL 英雄联盟之最强主播
穿越了,而且成了一派之尊!看起来似乎不错,只是这个门派似乎弱了点,人也少了点师兄,师傅说了,振兴本派的重任就交给你了!唯一的同门师妹一脸不爽的说道如果你做不到的话就赶紧将掌门之位让给我吧!...
全城惊闻!傅家大少竟娶了个傻子当傅太太,人人都等着看他们什么时候离婚收场,结果傅大少却把傻子宠上了天。傅太太每天只想吃饭睡觉赚大钱,傅大少每天跟在后面大把大把给傅太太撒钱,连眼皮都不抬一下。某日,云雨过后,傅太太扒着矜贵男人老公,我们离婚吧。傅大少骗够了我的钱就想甩了我?天底下哪有白吃的午餐?傅太太怒,每天胡搅蛮缠求离婚,众人惊诧,傅大少却云淡风轻乖,别闹。...
终极小村医被甩了,喝多了,发个酒疯成村长了。官不大,事情多,内忧外患日子难过。怎么办?会修仙,看我建个安乐窝。村长,人家一个人夜里好冷。嘘这事私下说!去你的!你个大老爷们卖什么萌?...
一个在家族中地位不高的玄气弟子,偶然在地摊上得到一块奇异玉石,里面藏著一门上古剑修传下来的绝世剑阵修炼之法!冰火两仪剑阵,三叠琴音剑阵,四合八级剑阵,六脉五行剑阵,七星八卦剑阵,九天雷火剑阵,十方无极剑阵,周天挪移剑阵,紫雾虚弥剑阵,道心种魔剑阵,万剑归宗剑阵天下地下,唯我剑阵!与我作对者,一概万剑轰杀!。。。。求订阅,求推荐票!!!!...
缝尸是个行当,但缝尸不是缝衣服,这行有这行的讲究。缝尸的规矩很多,而且也很严,不能破。破了规矩的人,是要付出代价的。...
公元前221年,六国一统,华夏归一。此时的大秦国很需要一位贵人相助。于是,败家子蒙毅挺身而出?是的,败家子,身为大秦第一败家子的蒙毅,当仁不让,开始了他没羞没臊的人生。...