手机浏览器扫描二维码访问
小引
这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向《译文》投稿的。
第一回有这样的几句《后记》:
“高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。
“这《俄罗斯的童话》,共有十六篇,每篇独立;虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社版《高尔基全集》第十四本中。”
第二回,对于第三篇,又有这样的《后记》两段:
“《俄罗斯的童话》里面,这回的是最长的一篇,主人公们之中,这位诗人也是较好的一个,因为他终于不肯靠装活死人吃饭,仍到葬仪馆为真死人出力去了,虽然大半也许为了他的孩子们竟和帮闲‘批评家’一样,个个是红头毛。我看作者对于他,是有点宽恕的,——而他真也值得宽恕。
“现在的有些学者说:文言白话是有历史的。这并不错,我们能在书本子上看到;但方言土语也有历史——
只不过没有人写下来。帝王卿相有家谱,的确证明着他有祖宗;然而穷人以至奴隶没有家谱,却不能成为他并无祖宗的证据。笔只拿在或一类人的手里,写出来的东西总不免于蹊跷,先前的文人哲士,在记载上就高雅得古怪。高尔基出身下等,弄到会看书,会写字,会作文,而且作得好,遇见的上等人又不少,又并不站在上等人的高台上看,于是许多西洋镜就被拆穿了。如果上等诗人自己写起来,是决不会这模样的。我们看看这,算是一种参考罢。”
从此到第九篇,一直没有写《后记》。
然而第九篇以后,也一直不见登出来了。记得有时也又写有《后记》,但并未留稿,自己也不再记得说了些什么。写信去问译文社,那回答总是含含胡胡,莫名其妙。不过我的译稿却有底子,所以本文是完全的。
我很不满于自己这回的重译,只因别无译本,所以姑且在空地里称雄。倘有人从原文译起来,一定会好得远远,那时我就欣然消灭。
这并非客气话,是真心希望着的。
一九三五年八月八日之夜,鲁迅。
看小说,来小燕文学,关闭阅读模式,体验高速阅读!
极品捡漏王 我的系统不靠谱 神医修仙混都市 重生之商业教父 武道天帝(又名:武道霸主) 重生92之金牌教师 我的建筑有属性 华夏:我对话古今,震惊全国 大唐:躺平皇子,开局被赐婚武媚娘 后妈带的女儿是我的头号书粉 王腾 嗜血狂帝 三国:东汉最强军火商 书藏古今,我打造节目对话诸圣先贤 末世之枭雄崛起 神豪:开局买下前任公司 超甜:开局被大明星校花强撩 破天剑神 木叶:医疗忍者的重启人生 人在工厂,夜有暗香来
这是一个江东崛起的故事,孙吴的武威将散布整个天下!这是江东的霸业,亦是天下英雄的史诗!...
王者荣耀之我的时代一代屌丝陆峰,凭借手游王者荣耀登上人生巅峰,从此开启无限装逼模式!...
靠,谁说他是性冷淡的?分明就是个扮猪吃老虎的禽兽!不,这家伙根本就是性上瘾。...
异世侦探穿越而来,却遇到嫡母狠辣,嫡姐为难,生母早逝,幼弟失踪,好在有爹疼,有哥爱,闲来无事,就查查案件,扩扩势力,没成想招惹了命中煞神苏姓不好听,跟我姓萧如何?...
影帝追妻路迢迢字数1843763男友背叛,她却被影帝下属强行捡回家。人人都道影帝冷酷狂拽霸,对她却体贴知趣很听话,当她慢慢隐入他温柔的网中,才知温柔有毒,爱情难得。她当着几百媒体笑脸盈盈我与南先生,就此解除婚姻,抱歉让他喜当爹。覆水难收。几年后,他的翻版小一号拉住他的西装裤腿大叔,你这么英俊潇洒像极了我,要不要玩一个爸爸和儿子的游戏?...